“Whenever Monsieur Perdu looked at a book, he did not see it purely in terms of a story, minimum retail price and an essential balm for the soul; he saw freedom on wings of paper.”
I love this book; I’m annoyed with this book.
I love it because it reminds me of Paris, of all the book stands along the Seine. I love the mention of many wonderful books, which I will list at the bottom of the post. And, I love a romantic story, especially one set abroad.
Yet, I’m annoyed. Jean Perdu is likeable enough, but please. It’s like reading about a cat named Cat. Perdu means lost in French, as anyone with two years of high school French could tell you, and it irritates me to read about a “lost” man with a surname of, essentially, Lost.
Jean Perdu has been lost since his lover, a woman named Manon, left him when he was 29 years of age. It seemed she wanted it all: a husband named Luc, with Jean on the side as her lover, and the author gives us a page or two of reasons why this is perfectly acceptable. After all, she reasons, who doesn’t have enough love for everyone?
Three decades later Jean is handed an unopened letter written by Manon, found in a drawer by his grieving neighbor, Catherine, with devastating news. News which now he can do nothing about as it happened so long ago.
He unanchors his book barge, Literary Apothecary (a charming name, to be sure, as Perdu recommends books he specially chooses for each individual customer) and embarks on a river adventure with a young author named Max, and an Italian man named Silvio. Each are in search of a resolution of his own.
At turns winsome, at times trite, this best selling novel leaves me divided. I understand what it is to grieve the loss of a lover. I understand what it is to read, and “prescribe” books for others. My hesitation comes from the fact that George tries so hard to be heartfelt, but sadly comes across as banal.
Books suggested within Little Paris Bookshop:
- The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy: A Trilogy in Five Parts by Adam Douglas
- The Elegance of The Hedgehog by Muriel Barbery
- The Ingenious Gentleman Don Quixote of La Mancha by Miguel de Cervantes
- The Machine Stops by E. M. Forster
- Promise at Dawn by Romain Gary (tanslated by John Markham Beach)
- Frauen von Brucken werfen (Throwing Women off Bridges-unpublished in English) by Gunter Gerlach
- Stages by Hermann Hesse
- Investigations of a Dog (a short story in The Great Wall of China, translated by Willa and Edwin Muir)
- Pippi Longstocking by Astrid Lindgren
- A Game of Thrones by George R. R. Martin
- Moby Dick; or, The Whale by Herman Melville
- The Sexual Life of Catherine M. by Catherine Millet (translated by Adriana Hunter)
- The Man Without Qualities by Robert Musil (translated by Sophie Wilkins and Burton Pike)
- Delta of Venus by Anais Nin
- 1984 by George Orwell
- Tom’s Midnight Garden by Philippa Pearce
- the Discworld novels by Terry Pratchett, beginning with The Color of Magic and most recent Raising Steam
- His Dark Materials trilogy by Philip Pullman
- Blindness by Jose Saramago
- Dracula by Bram Stoker
- The Ritual of the Ashes by Alem Surre-Garcia and Francoise Meyruels
- The Adventures of Tom Sawyer by Mark Twain
- The Enchanted April by Elizabeth von Arnim
p.s. The Little Paris Bookshop was first published in German, entitled Das Lavendelzimmer.
p.p.s. I have not abandoned Captivity; I simply read this for Saturday’s book club discussion.