I received an email in my inbox this morning that it’s time to vote for the Goodreads Choice Awards 2020. I’m not much of a Goodreads fan, but I went over there anyway just to see what was on their lists.
It was easy to vote for Hamnet by Maggie O’Farrell in the Historical Fiction section. And, Tana French’s latest book, The Searcher, in Mystery and Thriller. I don’t read Young Adult, or Poetry, or Romance, or even much popular fiction these days, so I kept scrolling for a category which I adore.
Perhaps you will not be as shocked as I was, but there is no category for Books in Translation! Now, I know there is the Booker International Prize, and the Best Translated Book Award, and a myriad of other awards for translated literature. But, I thought that such a large forum as Goodreads would include it as a category for a reader’s Choice Award. Surely, they are not so narrow.
My opinion of them has not changed much since my latest visit. In fact, I would be so inclined as to call the name Goodreads a misnomer, if not an oxymoron, since they are so remiss as to exclude one of the best genres of all.
What do you think? Am I the silly one for expecting to find Books in Translation a category within which to vote?