Fever Dream by Samanta Schweblin (translated by Megan McDowell): Man Booker International Prize Long List

IMG_3871

The important thing already happened. What follows are only consequences.

The pace of this book is frenetic, building up panic as those who have suffered a terrifying dream are well aware; we want to wake up, we want things to be better, we want to find out that none of what we dreamed was real.

Amanda lies dying on rough, coarse sheets. A boy murmurs to her, and their dialogue is all we have to tell us their story. To lead us to “the important thing.” At the boy’s prompting to remember, she relives the horrors that have brought them to this place.

In a disjointed, and bizarre narrative, we find that she and her daughter, Nina, have come from town to vacation in the peace of the countryside. She has befriended the boy’s mother, Carla, a beautiful woman with an elegant walk whose red hair is worn in a bun.

The boy’s mother has witnessed a stallion die after it has drunk from a stream. Next to the stream was a dead bird, and when the boy’s mother becomes aware that her son has drunk from the same stream, she carries him almost immediately to the green house. There, a woman to whom people go rather than the clinic, takes David into a back room.

Later, Nina sits down in the grass, becoming wet in what her mother assumes is dew. She and her mother are given pills at the local clinic and told to go home, rest. They have had too much sun.

Can it be mere stupidity that denies the effects of poison which has infiltrated the ground, the water? Or, perhaps is it easier to deny the truth than deal with its consequences. But, a mother’s desire to save her child, the “rescue distance” as Schweblin so aptly calls it, can only stretch so far in its effectiveness. And as the lines between the two children blur, so do the ramifications for the rest of the community.

This is a frightening book, an alarming story which seems part sci-fi and part horror. It has just the kind of emotional tension which the books on the Man Booker International Prize long list so cleverly create.

Fever Dream by Samanta Schweblin
Translated from the Spanish by Megan McDowell
Published March 2, 2017 by Oneworld
160 pages

Find more reviews from Tony’s Reading List, 1st Reading’s Blog, and A Little Blog of Books.

Advertisements

9 thoughts on “Fever Dream by Samanta Schweblin (translated by Megan McDowell): Man Booker International Prize Long List”

    1. Exactly, Caroline, and I think you would find it a very powerful book, too. It is short, there is not a big time commitment needed to read it, but once you finish you may very well want to reread it as both Tony and I did.

      Like

    1. I’m fairly sure it will be on the Shadow jury’s short list; let’s hope it’s on the official list as well!

      I had to laugh, then cry?, over a review I saw on Barnes and Noble’s site which gave it one star because “it was only 67 pages long” and not worth the money. What?!

      Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s