When blogging about books starts to feel like more effort than it’s worth, along comes the prize for the best fiction in translation. For the past two years, I have been so pleased to be a part of the IFFP (Independent Foreign Fiction Prize) Shadow Jury hosted by Stu and Tony. But now it seems that the IFFP has evolved into the Man Booker International Prize:
On Tuesday 7 July 2015, the Booker Prize Foundation announced that the Man Booker International Prize is to evolve from 2016 to a prize for fiction in translation. Its aim is to encourage more publishing and reading of quality works in translation.
This follows the 2015 Man Booker International Prize, where eight out of 10 finalists had been originally published in a language other than English.
From 2016, the prize will be awarded annually for a single work of fiction, translated into English and published in the UK, rather than every two years for a writer’s entire body of work. Both novels and collections of short stories will be eligible.
The Man Booker International Prize will join forces with the current Independent Foreign Fiction Prize, with its new terms and conditions of eligibility grounded in those of the IFFP, bringing the best of the IFFP to the new venture.
Once again, a Shadow Jury has been formed which consists of the following bloggers:
Stu Allen is returning to chair the first Man Booker International Prize shadow jury after hosting four shadow IFFP juries. He blogs out of Winstonsdad’s Blog, home to 500-plus translated books in review. He can be found on twitter (@stujallen), where he also started the successful translated fiction hashtag #TranslationThurs over five years ago.
Tony Malone is an Anglo-Australian reviewer with a particular focus on German, Japanese and Korean fiction. He blogs at Tony’s Reading List, and his reviews have also appeared at Words Without Borders, Necessary Fiction and Shiny New Books. Based in Melbourne, he teaches ESL to prospective university students when he’s not reading and reviewing. He can also be found on Twitter @tony_malone
Clare started blogging at A Little Blog of Books four years ago. When she’s not doing her day job in London, she blogs mostly about contemporary literary fiction and particularly enjoys reading books by French and Japanese authors. Twitter: @littleblogbooks
Tony Messenger is addicted to lists, and books – put the two together (especially translated works) and the bookshelves sigh under the weight of new purchases as the “to be read” piles grow and the voracious all-night reading continues. Another Tony from Melbourne Australia, @Messy_tony (his Twitter handle) may sometimes be mistaken for the more famous Malone Tony but rest assured they’re two different people. Messy Tony can be found at Messengers Booker (and more) and at Messenger’s Booker on Facebook – with a blog containing the word “booker” why wouldn’t he read this list?
Lori Feathers lives in Dallas, Texas, and is a freelance book critic and member of the National Book Critics Circle. Her recent reviews can be found at Words Without Borders, Full Stop, World Literature Today, Three Percent, Rain Taxi and on Twitter @LoriFeathers
Bellezza is a blogger from Chicago, Illinois, who has been writing Dolce Bellezza for ten years. She has run the Japanese Literature Challenge for 9 years, and her reviews can be found on publisher sites such as Penguin Random House, Simon and Schuster, Peirene Press, and SoHo Press. It is her great joy to participate in the shadow jury for the Man Booker International Prize with fellow participants who are experts in translated literature.
David Hebblethwaite is a book blogger and reviewer from the north of England, now based in the south. He has written about translated fiction for Words Without Borders, Shiny New Books, Strange Horizons, and We Love This Book. He blogs at David’s Book World and tweets as @David_Heb.
Grant Rintoul is a Scottish reviewer who lives on the coast not far from the 39 steps said to have inspired Buchan’s novel. Luckily the weather is generally ideal for reading. He blogs at 1streading, so-called as he rarely has time to look at anything twice. He can sometimes be found on Twitter @GrantRintoul
We are eagerly awaiting the announcement of the long list, to be revealed on March 10, 2016. The shortlist of six books will be announced in April, and the winner is to be declared in May. You can be sure that the eight of us will be eagerly reading, and reviewing, the books in line for the Man Booker International Prize, 2016. We hope that you will feel the excitement from our posts, and perhaps join us in picking up one or more of the nominated books. If you haven’t done so already; we shall see when the long list is made public.